ISBN: | 978-83-8265-660-2 / 9788382656602 |
Przekład: | Grzegorz Kulik |
Ilustracje: | E.H. Shepard |
Wydawca: | Media Rodzina |
Format: | 158 x 220 mm |
Liczba stron: | 192 |
Rodzaj oprawy: | twarda |
Niedźwiodek Puch, czyli uwielbiany przez dzieci i dorosłych Kubuś Puchatek po śląsku! Książka idealna na prezent dla każdego Ślązaka oraz osób, które chcą lepiej poznać niesamowitą mowę śląską!
Niedźwiodek Puch to śląska edycja Kubusia Puchatka A.A. Milne’a, arcydzieła literatury światowej. Ukochany miś całego świata rozprawia po śląsku z gronem swoich przyjaciół z podziwu godną biegłością i swadą. Dzięki temu jego maksymy stają się jeszcze bardziej przemyślane i wyraziste. To niewątpliwa zasługa Grzegorza Kulika, wybitnego popularyzatora śląskiej mowy, autora przekładu na śląski „Małego Księcia” Antoine de Saint-Exupery’ego. Stojutrzniowy las, Mankulijne Miyjsce ôd Ijoka, Srogie Kamiynie i Bergi – to tylko niektóre z miejsc, o których przeczytamy w książce. A za to których brzmienie przybliży nam charakter tej książki!
Integralną częścią książki są oryginalne ilustracje Ernesta Sheparda. Wydanie uzupełnia też słowniczek wyrazów śląskich i audiobook w wykonaniu popularnego śląskiego aktora Mirosława Neinerta.
Niedźwiodek Puch to kolejna publikacja z kręgu regionalnych przekładów literackiej klasyki. Tłumaczenia na polskie regionalne gwary i języki cieszą się bowiem dużą popularnością i uznaniem czytelników. To dlatego, że wywołując uśmiech i wspomnienia niekoniecznie na twarzach najmłodszych odbiorców, dla których tworzyli pierwotnie ich autorzy. Książę Szaranek, Mały Princ czy Mały Królewic – czyli różne przekłady Małego Księcia – oraz kolejny przekład Kubusia Puchatka, czyli Misiu Szpeniolek to nie tylko wspaniałe pomysły na prezent. To także udane próby niebanalnego spojrzenia na literacką klasykę przez pryzmat lokalnej kultury i języka regionów Wielkopolski, Podhala czy Śląska.